Novelas, Reseñas

‘N·P’ de Banana Yoshimoto

Tenía mono de algo de literatura japonesa y no me ha defraudado Banana Yoshimoto con su novela N·P, un libro que va de literatura, de relaciones amorosas imposibles, de personas enigmáticas que nos marcan la vida y algo que parece muy obvio hablando de literatura japonesa, del suicidio.

Al descubrir en un rostro adulto unos ojos de bebé recién nacido como aquéllos, ¿cómo es posible adivinar lo que en ellos se refleja o los pensamientos que acuden a su mente?

npLa protagonista y narradora de la novela es Kazami Kano, una joven trabajadora del Departamento de Literatura de la Universidad de Tokyo con un doloroso episodio en su recuerdo, el suicidio de su novio cuando ella iba al instituto, un hombre bastante mayor que ella que trabajaba en la traducción de un misterioso relato. El autor del relato es el escritor Sarao Takase, que también se suicidó, con lo que no tarda en vincular su misteriosa historia número 98 con las muertes. Todo esto acude a su memoria cuando se encuentra por la calle con Otohiko, el hijo del autor y del que se irá haciendo amiga a la vez que que se aproxima también a su hermana Saki y a su novia Sui. Esta última, especialmente obsesionada con la obra de Takase, será la que ejerza una mayor influencia sobre Kazami.

Lo sé, últimamente parece que me voy aficionando a los libros que tienen autores o libros ficticios entre sus páginas. Después de superar el shock inicial al encontrar demasiados ingredientes similares a La sombra del viento o El cuento número trece (coincidencias o no que tampoco revelaré por si alguien no los ha leído) me gustó adentrarme en este verano en el que los cuatro personajes fluyen a través del diálogo y de los silencios. Es una historia más de sentimientos que de acción, más de paisajes poéticos que de descripciones puras. Kazami no nos explica sólo su relación con estas tres personas que acaban de entrar en su vida, sino también cómo ha acabado siendo ella misma a través de las experiencias vividas en casa, escenas cotidianas rotas cuando su padre las abandonó a ella, a su madre y a su hermana. Entre sus páginas hay bastante sobre lo que reflexionar pero no es para nada una lectura farragosa (¡me ha encantado descubrir en el diccionario que esta palabra tan usada en catalán existe también en castellano!).

Banana YoshimotoBanana Yoshimoto es el pseudónimo de Mahoko Yoshimoto (sí, los japoneses suelen tener nombres raros, pero éste estaba cantado que era falso; dice que es por la flor, no por la fruta). Nacida en Tokyo, consiguió el premio Newcomer Writers Prize por su primera novela Kitchen en 1987, con apenas 23 años, y más tarde consiguió el premio Izumi Kyoka. Otras de sus novelas publicadas en español son Amrita, Recuerdos de un callejón sin salida, Sueños rotos, Tsugumi o El lago. Ha vendido ejemplares en más de 20 países, pero fuera de Japón es en Italia donde goza de una mayor popularidad, habiendo obtenido el prestigioso Premio Scanno (otros autores con este galardón son Mario Vargas Llosa, José Saramago, Michael Ende o Manuel Vázquez Montalbán, de quien hablaré precisamente en mi próxima reseña sobre Esperadme en el cielo, de Maruja Torres…).

3estrellas

En general me ha gustado, aunque no ha habido mucha sorpresa durante la lectura, la verdad. Por la sinopsis pensaba que iba a leer un libro de misterio, pero en realidad ha sido más un cuento largo en el que las dudas se iban resolviendo solas casi inmediatamente. El ritmo es medio calmado en la acción y trepidante en el diálogo, pero es tan corto que apenas me ha dejado huella. Y eso que la historia es bastante potente y el personaje de Sui podía haber dado mucho más de sí. Creo que debería haberme marcado algo más.

En mi opinión, había mucho donde rascar, y no solo en aquellos temas tabú que saca la autora en más de un momento, en los que opta por la elegancia y la sutileza -algo que me gusta-, sino en el misterio de las conexiones que hay entre los personajes y los relatos de Takase. Tal vez estoy curada de espantos o quizá con los años la obra ha ido perdiendo su capacidad para provocar… Aun así me ha gustado y probablemente repetiré con la autora más adelante.

Sonia López

YOSHIMOTO, Banana. N·P (1990).
Traducido por Junichi Matsuura y Lourdes Porta. 
Barcelona: Tusquets Editores, 2011. 
186 páginas. Fábula. Biblioteca Banana Yoshimoto. 
ISBN 9788483833674.
Anuncios

2 thoughts on “‘N·P’ de Banana Yoshimoto”

    1. Sí, yo estoy encantadísima con que se vaya popularizando… Antes costaba mucho encontrar libros de autores japoneses en las librerías y ahora hasta cuesta elegir teniendo tanta oferta. Gran parte de la “culpa” la tiene Murakami, pero a mí me gustan mucho autoras como Yoko Ogawa o Natsuo Kirino. Y seguro que seguiré descubriendo más… :)

      Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s